Menu
Başka bir kaynaktan yeniden yazılmış kitap bölümünün İngilizce çevirisi kaynak gösterilirken aşağıdaki ögelerin olması gerekmektedir. Bu ögelerin eksiksiz olmasına özen gösterilmelidir.
- Yazar
- Yılı
- Kitap bölümünün başlığı
- Çevirmen
- Orijinal kitabın editörü
- Orijinal kitabın ismi
- Bölümün orijinal kitaptaki sayfa aralığı
- Orijinal kitabın basıldığı yayınevi
- Yeniden basıldığı kaynağın bilgileri
Başka bir kaynaktan yeniden yazılmış kitap bölümünün İngilizce çevirisinin ögeleri aşağıdaki gibi sıralanır:
- Yazar : Soy ismi, ismin baş harfi
- Yılı : Parantez içerisinde
- Bölümün başlığı : Sadece ilk harf büyük olacak şekilde
- Çevirmen : İsmin baş harfi, soy ismi
- Orijinal kitabın editörü : İsmin baş harfi, soy ismi
- Orijinal kitabın ismi : Sadece ilk harf büyük olacak şekilde ve italik
- Bölümün orijinal kitaptaki sayfa aralığı : Kitap bölümünün ilk ve son sayfa numarası
- Orijinal kitabın basıldığı yayınevi : İlk harfleri büyük
- Yeniden basıldığı kaynağın bilgileri : Parantez içinde
Örnek:
Piaget, J. (1988). Extracts from Piaget’s theory (G. Gellerier & J. Langer, Trans.). In K. Richardson & S. Sheldon (Eds.), Cognitive deveiopment to adolescence: A reader (pp. 3-18). Erlbaum. (Reprinted from Manual of child psychology, pp. 703-732, by P. H. Mussen, Ed., 1970, Wiley)